台語現在的問題出在對其根本的文化思想的不理解
本來台語之所以叫做是台語
那是在日本人和國民黨還沒來台灣之前
台灣人都是用台語來當成台灣通言在溝通的
這也是為什麼現在客家人和原住民老一輩台語都說的很好的原因
但隨著日本人和國民黨來台後
都各自推行自己的國語教育
這才讓台語慢慢的失勢
而現在所謂的台語教育也因為有發生嚴重的斷層現象
造成很多人說的台語都只會使用白話台語而已
能用來讀書寫字的文讀台語大多數的人都不太會用了
也因此想救台語的話應該從文讀台語來救起
但結果現在台灣的台語教言反而比較重白話台語
這就導致台灣的台語教的越多
但大家都覺得不太好用的原因就在這裡
畢竟語言只能說不用寫的話
那這語言就很難被大多數的人來接受了
所以現在大多數的人就比較偏向使用文字系統比較完整的國語
或是更能進入世界的英文系統
但其實台語不只是台灣以前的通語
它其實也是古代東亞的通語
因為當初像日本和韓國人來中國學漢字時
用的發音就和現在的台語裡的文讀台語發音差不多
這點可以從日語裡裡保留的漢字音讀得到證明
也正因為如此台語說的好的人
在學日文就會比較簡單原因就在這裡了
而日本人在學台語時發音都會比國語來的好
也正是因為台語和日語有這種文化連繫的關係
不過說到底台語也只剩下歷史和文化的價值而已
就現代來說只要是中文都沒什麼現代價值可言
還是把時間花在學英文比較實在....
像有個國中生就是因為英文好
所以平時都有在看外國的東西
這就讓怹有機會走在路上就能獲得十幾萬電腦的機會
反之只會中文的人根本就沒這機會了.......